Bem-Vindos ao Quarto Episódio do Death Toll
Dean está caminhando em um parque pensativo, enquanto uma frase ecoava na sua mente.
"Você nunca será um bom policial. Você não tem responsabilidade para isso."
Uma chuva leve se inicia. Enquanto as pessoas corriam para tentar escapar dela, Graves simplesmente não se importa e continuou andando. Ele se senta em um banco próximo e pega do bolso uma foto de um homem mais velho.
Dean Graves: Eu vou provar que você não está certo.
Dean guarda a foto já um pouco molhada de volta no bolso, e fica ali parado, tomando chuva. Pouco tempo se passa, e uma moça aparece e se senta ao lado de Graves.
???: Está tudo bem com você?

Dean Graves: Sim.

???: Hum... E por que está aqui tomando essa chuva?

Dean Graves: E por que você está aqui tomando essa chuva?
A moça ri

???: Eu gosto de tomar chuva.

Dean Graves: A chuva não me incomoda, também.
Os dois se olham, e Dean fica meio sem graça

Dean Graves: Qual é o seu nome?

???: Me chamam de Juliet desde pequena. E o seu?

Dean Graves: Me chamam de Dean Graves desde pequeno.

Juliet: Graves? Que sobrenome peculiar.

Dean Graves: Dizem que combina comigo. Mas e você? Não tem sobrenome?

Juliet: Meus pais adotivos se chamavam Fox, mas eu não gosto muito do nome.

Dean Graves: Adotivos?

Juliet: Sim.

Dean Graves: E eles eram boas pessoas?

Juliet: Eram.

Dean Graves: E o que aconteceu com eles?

Juliet: Eles se foram em um acidente de carro.

Dean Graves: Oh, sinto muito.

Juliet: Não sinta muito, sinta a chuva.
Dean e Juliet sorriem, enquanto a chuva parava

Dean Graves: A chuva parou. Vai continuar aqui?

Juliet: Eu não estou aqui por causa da chuva.
Dean e Juliet ficam se olhando...
----------------
Death Toll
Chains of the Past
"O Passado não reconhece seu lugar, está sempre por perto..."
-Mario Quintana
O grupo chega em uma casa e começam a chamar por alguém
Cody Stokes: ALGUÉM EM CASA??
Lucy Bridge: OWEN!
A porta se abre, e Owen vê os policiais.
Owen Simpson: Já chegaram? Vocês são rápidos.

Lucy Bridge: Precisamos ser. Agora vamos?

Owen Simpson: Ah sim, podem entrar. Mas quem são esses três?
Michael Harrington: Estão com a gente.

Owen Simpson: Ok.
Enquanto o grupo entrava na casa de Owen, um homem chama no rádio de Dean.
???: Graves! Na escuta?
Michael Harrington: O que foi?

Dean Graves: O Nyxon. Vão fazendo o que tem que fazer lá, eu me resolvo e depois entro.

Michael Harrington: Ok.
Michael fecha a porta, e Dean pega o rádio

Dean Graves: O que foi?
Mike Nyxon: Onde vocês estão?

Dean Graves: Uns treze quarteirões do protesto.
Mike Nyxon: Por que não voltaram pro Departamento?

Dean Graves: Nicole Park
Mike Nyxon: Vocês acharam ela??

Dean Graves: Sim, mas ela escapou.
Mike Nyxon: Caralho. Essa mulher... Mas já estão voltando pro Departamento?

Dean Graves: Não. Nós estamos varrendo a área junto com uma equipe do BoD. Não iremos voltar até encontra-la.
Mike Nyxon: Porra Graves, preciso falar com você pessoalmente.

Dean Graves: Não vai dar. Quanto mais a gente demorar, menos chances de encontrarmos os sequestrados vivos.
Mike Nyxon: Vocês sabem o quão difícil é capturar aquela mulher.

Dean Graves: Sabemos.
Mike Nyxon: E vão continuar mesmo assim?

Dean Graves: Iremos.
Mike Nyxon: Se não voltarem pro Departamento agora, irão continuar sozinhos.

Dean Graves: Eu não me importo.
Mike Nyxon: Porra Graves.

Dean Graves: Se era só isso o que tinha a falar, câmbio, desligo.
No Departamento, Nyxon irritado dá um forte soco na mesa.
Mike Nyxon: PORRA GRAVES!
Mike põe suas mãos na cabeça, e começa a pensar.

Mike Nyxon: Por que os meus melhores policiais são sempre os mais teimosos?
Na casa, Owen levava os seis que tinham entrado para sua "Sala Especial"

Owen Simpson: E é aqui que eu faço a magia acontecer.

Cody Stokes: Isto aqui é seu quarto.

Owen Simpson: Sim. Só preciso daquele PC Ultra Fucking foda, e pronto, já sou o rei do mundo.
Randy Green: Sério?

Owen Simpson: Não, eu tenho uma porrada de coisas guardadas no porão pra qualquer coisa. Do que vocês precisam?
Dave Smith: Precisamos estabelecer uma conexão entre nós de primeira parte. Já que será nosso ponto de referência.

Owen Simpson: Sim, eu só preciso criar uma rede entre o meu computador e seus rádios. Com a mesma frequência. Ou...

Lucy Bridge: Ou o quê?

Owen Simpson: Eu tenho uma caixa de rádios no porão. Deve ter uns 20. Todos em perfeito estado.

Dave Smith: E por que você tem isso?

Owen Simpson: Eu e meus amigos fizemos algumas coisas por aí...

Michael Harrington: Ilegais?

Owen Simpson: Talvez sim, talvez não. Mas se vocês não sabem, é porque deve ser.

Michael Harrington: Inocente...

Dave Smith: Pegue logo as caixas. Não temos tempo para enrolar!
Owen sai correndo para pegar a caixa.
-------
Na Rhyno, um homem adentrava a sala de Rebeca.
Topher Brandt: Senhora Sparks.
Rebeca Sparks: Brandt! O que aconteceu?

Topher Brandt: Pellegrino me contatou, disse para eu escoltar Jones e Park.

Rebeca Sparks: O que aconteceu?

Topher Brandt: Um grupo de policiais e uma equipe da BoD estão atrás deles.

Rebeca Sparks: Incompetentes...

Topher Brandt: Só vim mesmo avisar.

Rebeca Sparks: Ok, mas quantos soldados vão com você?

Topher Brandt: Todos.

Rebeca Sparks: O quê??

Topher Brandt: Ordem do Pellegrino.

Rebeca Sparks: Ele só pode ter ficado louco! E como vamos ficar aqui? Sem nenhuma segurança?

Topher Brandt: Pergunte a ele.

Rebeca Sparks: Ok Brandt. Pode ir.

Topher Brandt: Sim, senhora.
Topher sai do escritório, e vai passando pelo escritório principal quando um homem o chama
Josh Pryton: Hey Topher! Tem alguma arma para me emprestar?

Topher Brandt: Para quê?

Josh Pryton: Para eu poder me defender.

Topher Brandt: Ninguém vai entrar aqui não.

Josh Pryton: É pra me defender da Rebeca, e ela já está aqui.
Topher ri e sai. Josh se vira, e iria voltando pro trabalho quando repara no horário.

Josh Pryton: Acabou! Finalmente.
Josh se levanta e uma mulher aparece
Courtney McLean: Não vai me esperar, amor?

Josh Pryton: O quê? Já deu o horário, vamos.

Courtney McLean: Rebeca me pediu pra sair só depois que ela deixasse.

Josh Pryton: Aaaahh... A Rebeca não...
Courtney ri

Courtney McLean: Não posso fazer nada. Nem prada aquele diabo veste.

Josh Pryton: Tudo bem. Eu espero mais um pouco. Você tem que fazer mais algo?

Courtney McLean: Não. Já terminei tudo o que eu tinha que fazer. Só estou esperando a permissão da Sparks.

Josh Pryton: Se fosse qualquer outra pessoa, eu já falaria pra você entrar na sala e falar com ela agora, mas como é a Rebeca, acho que é melhor a gente esperar ela mesmo.
Josh abraça Courtney, e os dois começam a se beijar. McLean larga o beijo e começa a olhar o rosto do parceiro com muita atenção.

Courtney McLean: Tudo bem com você?

Josh Pryton: Digamos que sim, por quê?

Courtney McLean: Você não parece nem um pouco incomodado.

Josh Pryton: Incomodado com o quê?

Courtney McLean: Com o quê? Você indicou sua própria irmã pro Death Toll. Você matou ela. Isto não te incomoda nem um pouco? Sua própria irmã, poxa!

Josh Pryton: Você não cresceu da mesma maneira que eu cresci. Por isso você não entende.

Courtney McLean: Entender o quê?
Josh muda o semblante

Josh Pryton: Entender o que é passar sua vida inteira tentando fazer algo de valor, tentando dar orgulho pra alguém, e ele não se importar com nada que você faz. Você sempre melhorar, sempre evoluir e isto não ser notado pela pessoa com quem você mais se importa. Você ralar num trabalho imundo para poder comprar um presente lindo pra ela, e ela só dar atenção para um rabisco em um papel feito pela sua pequena garota...
Eu sempre me importei com a minha mãe mais do que a Amy, eu sempre me dediquei pela minha mãe mais do que a Amy, eu sempre ajudei mais minha mãe do que a Amy... E adivinha pra quem ela dava todo seu carinho? Toda sua atenção? Eu me esforçava pra tentar aparecer em seu radar, mas nada. E a Amy, basicamente metia o Foda-se para ela, mas recebia todos os créditos, todos os méritos.
Josh começava a chorar, e Courtney tenta acalma-lo

Courtney McLean: Não foi minha intenção te magoar.

Josh Pryton: Eu sei que não foi.
---------
Na casa de Owen, o mesmo entrega os rádios para os policiais.

Owen Simpson: Etapa concluída. Mas o que precisamos deixar ajustado pra começar?

Lucy Bridge: Precisamos achar a vadia da Nicole.

Owen Simpson: Nicole Park?

Dave Smith: Essa mesmo, por quê?

Owen Simpson: Enquanto as pessoas se dispersavam da manifestação, eu ouvi algumas pessoas dizendo que ela devia estar planejando fugir de Toronto.

Randy Green: Isto é óbvio.

Owen Simpson: Sim, mas as pessoas que eu ouvi dizer eram alguns soldados da Rhyno que tinham descido para conferir a situação.

Lucy Bridge: E alguma informação a mais?

Owen Simpson: Sim. Nicole deve partir de um Heli-ponto não muito longe daqui.

Michael Harrington: Então vamos para lá. Tem as coordenadas?
Owen liga um dos rádios.

Owen Simpson: Tenho sim, senhor!

Cody Stokes: No final, você não é tão inútil quanto eu pensei.
Owen abre um sorriso.

Dean Graves: Vamos indo então, você nos dê suporte daqui.

Owen Simpson: Beleza!
Os policiais saem, enquanto Owen se ajustava no seu quarto.
----------
Na Rhyno, Rebeca ligava para Pellegrino

Rebeca Sparks: Pellegrino!
Marco Pellegrino: Sabia que você ia ligar.

Rebeca Sparks: Que história é essa de nos deixar sem proteção?
Marco Pellegrino: Eu preciso de todos aqui, não aí.

Rebeca Sparks: E eu fico como?
Marco Pellegrino: Quando eu digo todos, você está incluída.

Rebeca Sparks: O quê?
Marco Pellegrino: Chame o Pryton e se dirija a minha casa. Eu preciso de vocês aqui.

Rebeca Sparks: Por quê?
Marco Pellegrino: Não tenho uma boa sensação sobre o que está acontecendo.

Rebeca Sparks: O que está acontecendo?
Marco Pellegrino: Só chame Pryton, e venha.
Marco desliga, e Sparks fica revoltada.

Rebeca Sparks: Ahh, seu velho... Quando você bater as botas, vai ser o dia mais feliz da minha vida!
Rebeca vai saindo, e quando chega no escritório, encontra Josh e Courtney aos beijos.

Rebeca Sparks: Pryton! Ainda bem que não saiu.

Josh Pryton: Estou esperando você liberar a Courtney

Rebeca Sparks: Ah, é verdade. Está liberada McLean.

Courtney McLean: Obrigada.

Rebeca Sparks: Pellegrino está nos chamando.

Josh Pryton: Eu?

Rebeca Sparks: Sim.

Josh Pryton: Para quê?

Rebeca Sparks: Não sei, mas pelo jeito iremos passar um tempinho na mansão do velho.

Josh Pryton: Ela pode vir junto?

Rebeca Sparks: Chame até sua mãe, mas vamos logo.
Rebeca sai, e Josh e Courtney saem logo atrás um pouco desconfiados.
-----------
O grupo dos Policiais se aproxima do Heli-Ponto. Chegando lá, encontram duas pessoas descarregando uma van.

Michael Harrington: O que vocês estão fazendo?
Carley Violet: Viemos gravar uma matéria.

Michael Harrington: Imprensa?

Carley Violet: "Imprensa independente".

Cody Stokes: E o que tem de interessante em gravar aqui?

Carley Violet: Tirando o fato que sete policiais apareceram aqui, tem vários Soldados da Rhyno acampados.

Dave Smith: O quê?
Sam Ditch: É o que sabemos. Aliás, eles estão ali.
De longe, o grupo avista oito soldados.

Cody Stokes: E agora?

Dean Graves: Vamos lá.

Carley Violet: Já começa a gravar.
Alejandro Espinoza: Sem gravação.

Carley Violet: O quê?

Alejandro Espinoza: Só fique sabendo, que se qualquer gravação sua de uma ação policial e da BoD for parar na internet ou seja lá onde for, vocês serão processados.

Sam Ditch: Vocês não podem fazer isso.

Alejandro Espinoza: Podemos.
O grupo sai, enquanto Carley fica irritada

Carley Violet: Você viu aquilo?

Sam Ditch: Acho que vamos ver bem mais que isso...

Carley Violet: Realmente. Essa história aí vai bem mais fundo, e eu não vou perdê-la...
Os sete já chegam com as armas apontadas para os soldados.

Dean Graves: Como vamos fazer isso?

Dave Smith: Na calma.
Os soldados percebem e empunham suas armas também.
Soldado da Rhyno: O que vocês querem?

Alejandro Espinoza: Recebemos informações sobre um voo que acontecerá neste local.

Dave Smith: Neste voo, dois procurados pela Justiça e pelo BoD irão embarcar. Estamos aqui para assegurar que isso não vai acontecer.
Soldado da Rhyno: Tá, mas essa área é da Rhyno.

Dave Smith: Não. Não é.
Soldado da Rhyno: Do mesmo jeito, já estamos aqui. Neste voo embarcará o coronel do nosso exército. Estamos fazendo a escolta para saber que tudo estará bem.

Randy Green: A gente não está pedindo. Vazem logo daqui.

Cody Stokes: Calma cara.
Soldado da Rhyno: Não vamos para lugar nenhum, moleque.

Randy Green: Vocês longe, ou mortos aqui não fazem a menor diferença.

Alejandro Espinoza: Calma, Green.
Soldado da Rhyno: Não sabia que na BoD estavam aceitando pirralhos.

Randy Green: Eu não sou novo.
Soldado da Rhyno: Mas está agindo pior do que cadete inexperiente.

Dave Smith: Estamos na paz. Sem tiros, só saiam. Ninguém fica machucado.
Soldado da Rhyno: Não vamos.
Randy começa a atirar, e acerta três soldados. Um tiroteio começa e uma bala acerta Michael no ombro. Dean e Cody puxam Michael até um ponto de cobertura, enquanto Lucy, Alejandro, Dave e Randy atiravam.

Cody Stokes: Tudo bem com você, Michael?

Michael Harrington: A bala atravessou. Vou ficar bem.

Dean Graves: Então vamos!
Cody, Michael e Dean se juntam pro tiroteio. Depois de uns minutos de intensa troca de tiros, eles conseguem eliminar os Soldados da Rhyno.

Randy Green: Acabou?
Randy comemora, enquanto Alejandro se aproxima e acerta um soco na cara dele.

Alejandro Espinoza: QUANTAS VEZES VAMOS TER QUE CONVERSAR SOBRE ISSO? NÃO ATIRA ATÉ SER NECESSÁRIO, PORRA!
Randy caído responde

Randy Green: Eles não iam sair.

Alejandro Espinoza: O Michael quase morreu!

Randy Green: Foda-se o Policial! Nós temos que capturar a Nicole!
Alejandro acerta outro soco em Randy

Alejandro Espinoza: Foda-se você, que não tem responsabilidade nenhuma. Você nunca será um bom membro da BoD!
Randy fica caído enquanto os outros se reuniam.

Cody Stokes: Vamos tirar estes corpos daqui.
Randy ia se levantando quando um soldado da Rhyno aparece e lhe coloca uma arma na cabeça.
Soldado da Rhyno: Vocês parem aí!

Dean Graves: O quê?
Soldado da Rhyno: Parem ou ele morre?

Dave Smith: De novo isto?
Soldado da Rhyno: Larguem as armas!

Dean Graves: Larguem as armas.
Eles largam as armas.
Soldado da Rhyno: De joelhos!
Os seis se ajoelham.
Soldado da Rhyno: Muito bem.
De longe, escuta-se um tiro que acerta a nuca do Soldado.

Lucy Bridge: O quê?!

Cody Stokes: Quem foi que deu este tiro?

Randy Green: Eu não sei, mas eu agradeço bastante.
Dean vai investigar o corpo do soldado

Dean Graves: Apareça!
De longe, um homem fardado aparece.

Michael Harrington: Puta que pariu...

Dean Graves: O que foi?
Todos olham para quem deu o tiro

Mike Nyxon: Sentiram saudades?

Dean Graves: Seu filho da puta...
----------
Na mansão de Pellegrino, o mesmo está sentado em sua sala, enchendo dois copos de whisky.
Marco Pellegrino: Agora você me entende? Tudo o que eu passei? Tudo o que eu fiz? Espero que sim, prezo muito nossa relação.
Marco pega um copo e bebe.

Marco Pellegrino: Você aceita?

Juliet Graves: Não...
FIM DO EPISÓDIO
"Você nunca será um bom policial. Você não tem responsabilidade para isso."
Uma chuva leve se inicia. Enquanto as pessoas corriam para tentar escapar dela, Graves simplesmente não se importa e continuou andando. Ele se senta em um banco próximo e pega do bolso uma foto de um homem mais velho.
Dean Graves: Eu vou provar que você não está certo.
Dean guarda a foto já um pouco molhada de volta no bolso, e fica ali parado, tomando chuva. Pouco tempo se passa, e uma moça aparece e se senta ao lado de Graves.
???: Está tudo bem com você?

Dean Graves: Sim.

???: Hum... E por que está aqui tomando essa chuva?

Dean Graves: E por que você está aqui tomando essa chuva?
A moça ri

???: Eu gosto de tomar chuva.

Dean Graves: A chuva não me incomoda, também.
Os dois se olham, e Dean fica meio sem graça

Dean Graves: Qual é o seu nome?

???: Me chamam de Juliet desde pequena. E o seu?

Dean Graves: Me chamam de Dean Graves desde pequeno.

Juliet: Graves? Que sobrenome peculiar.

Dean Graves: Dizem que combina comigo. Mas e você? Não tem sobrenome?

Juliet: Meus pais adotivos se chamavam Fox, mas eu não gosto muito do nome.

Dean Graves: Adotivos?

Juliet: Sim.

Dean Graves: E eles eram boas pessoas?

Juliet: Eram.

Dean Graves: E o que aconteceu com eles?

Juliet: Eles se foram em um acidente de carro.

Dean Graves: Oh, sinto muito.

Juliet: Não sinta muito, sinta a chuva.
Dean e Juliet sorriem, enquanto a chuva parava

Dean Graves: A chuva parou. Vai continuar aqui?

Juliet: Eu não estou aqui por causa da chuva.
Dean e Juliet ficam se olhando...
----------------
Chains of the Past
"O Passado não reconhece seu lugar, está sempre por perto..."
-Mario Quintana
O grupo chega em uma casa e começam a chamar por alguém
Cody Stokes: ALGUÉM EM CASA??
Lucy Bridge: OWEN!
A porta se abre, e Owen vê os policiais.
Owen Simpson: Já chegaram? Vocês são rápidos.

Lucy Bridge: Precisamos ser. Agora vamos?

Owen Simpson: Ah sim, podem entrar. Mas quem são esses três?
Michael Harrington: Estão com a gente.

Owen Simpson: Ok.
Enquanto o grupo entrava na casa de Owen, um homem chama no rádio de Dean.
???: Graves! Na escuta?
Michael Harrington: O que foi?

Dean Graves: O Nyxon. Vão fazendo o que tem que fazer lá, eu me resolvo e depois entro.

Michael Harrington: Ok.
Michael fecha a porta, e Dean pega o rádio

Dean Graves: O que foi?
Mike Nyxon: Onde vocês estão?

Dean Graves: Uns treze quarteirões do protesto.
Mike Nyxon: Por que não voltaram pro Departamento?

Dean Graves: Nicole Park
Mike Nyxon: Vocês acharam ela??

Dean Graves: Sim, mas ela escapou.
Mike Nyxon: Caralho. Essa mulher... Mas já estão voltando pro Departamento?

Dean Graves: Não. Nós estamos varrendo a área junto com uma equipe do BoD. Não iremos voltar até encontra-la.
Mike Nyxon: Porra Graves, preciso falar com você pessoalmente.

Dean Graves: Não vai dar. Quanto mais a gente demorar, menos chances de encontrarmos os sequestrados vivos.
Mike Nyxon: Vocês sabem o quão difícil é capturar aquela mulher.

Dean Graves: Sabemos.
Mike Nyxon: E vão continuar mesmo assim?

Dean Graves: Iremos.
Mike Nyxon: Se não voltarem pro Departamento agora, irão continuar sozinhos.

Dean Graves: Eu não me importo.
Mike Nyxon: Porra Graves.

Dean Graves: Se era só isso o que tinha a falar, câmbio, desligo.
No Departamento, Nyxon irritado dá um forte soco na mesa.
Mike Nyxon: PORRA GRAVES!
Mike põe suas mãos na cabeça, e começa a pensar.

Mike Nyxon: Por que os meus melhores policiais são sempre os mais teimosos?
Na casa, Owen levava os seis que tinham entrado para sua "Sala Especial"

Owen Simpson: E é aqui que eu faço a magia acontecer.

Cody Stokes: Isto aqui é seu quarto.

Owen Simpson: Sim. Só preciso daquele PC Ultra Fucking foda, e pronto, já sou o rei do mundo.
Randy Green: Sério?

Owen Simpson: Não, eu tenho uma porrada de coisas guardadas no porão pra qualquer coisa. Do que vocês precisam?
Dave Smith: Precisamos estabelecer uma conexão entre nós de primeira parte. Já que será nosso ponto de referência.

Owen Simpson: Sim, eu só preciso criar uma rede entre o meu computador e seus rádios. Com a mesma frequência. Ou...

Lucy Bridge: Ou o quê?

Owen Simpson: Eu tenho uma caixa de rádios no porão. Deve ter uns 20. Todos em perfeito estado.

Dave Smith: E por que você tem isso?

Owen Simpson: Eu e meus amigos fizemos algumas coisas por aí...

Michael Harrington: Ilegais?

Owen Simpson: Talvez sim, talvez não. Mas se vocês não sabem, é porque deve ser.

Michael Harrington: Inocente...

Dave Smith: Pegue logo as caixas. Não temos tempo para enrolar!
Owen sai correndo para pegar a caixa.
-------
Na Rhyno, um homem adentrava a sala de Rebeca.
Topher Brandt: Senhora Sparks.
Rebeca Sparks: Brandt! O que aconteceu?

Topher Brandt: Pellegrino me contatou, disse para eu escoltar Jones e Park.

Rebeca Sparks: O que aconteceu?

Topher Brandt: Um grupo de policiais e uma equipe da BoD estão atrás deles.

Rebeca Sparks: Incompetentes...

Topher Brandt: Só vim mesmo avisar.

Rebeca Sparks: Ok, mas quantos soldados vão com você?

Topher Brandt: Todos.

Rebeca Sparks: O quê??

Topher Brandt: Ordem do Pellegrino.

Rebeca Sparks: Ele só pode ter ficado louco! E como vamos ficar aqui? Sem nenhuma segurança?

Topher Brandt: Pergunte a ele.

Rebeca Sparks: Ok Brandt. Pode ir.

Topher Brandt: Sim, senhora.
Topher sai do escritório, e vai passando pelo escritório principal quando um homem o chama
Josh Pryton: Hey Topher! Tem alguma arma para me emprestar?

Topher Brandt: Para quê?

Josh Pryton: Para eu poder me defender.

Topher Brandt: Ninguém vai entrar aqui não.

Josh Pryton: É pra me defender da Rebeca, e ela já está aqui.
Topher ri e sai. Josh se vira, e iria voltando pro trabalho quando repara no horário.

Josh Pryton: Acabou! Finalmente.
Josh se levanta e uma mulher aparece
Courtney McLean: Não vai me esperar, amor?

Josh Pryton: O quê? Já deu o horário, vamos.

Courtney McLean: Rebeca me pediu pra sair só depois que ela deixasse.

Josh Pryton: Aaaahh... A Rebeca não...
Courtney ri

Courtney McLean: Não posso fazer nada. Nem prada aquele diabo veste.

Josh Pryton: Tudo bem. Eu espero mais um pouco. Você tem que fazer mais algo?

Courtney McLean: Não. Já terminei tudo o que eu tinha que fazer. Só estou esperando a permissão da Sparks.

Josh Pryton: Se fosse qualquer outra pessoa, eu já falaria pra você entrar na sala e falar com ela agora, mas como é a Rebeca, acho que é melhor a gente esperar ela mesmo.
Josh abraça Courtney, e os dois começam a se beijar. McLean larga o beijo e começa a olhar o rosto do parceiro com muita atenção.

Courtney McLean: Tudo bem com você?

Josh Pryton: Digamos que sim, por quê?

Courtney McLean: Você não parece nem um pouco incomodado.

Josh Pryton: Incomodado com o quê?

Courtney McLean: Com o quê? Você indicou sua própria irmã pro Death Toll. Você matou ela. Isto não te incomoda nem um pouco? Sua própria irmã, poxa!

Josh Pryton: Você não cresceu da mesma maneira que eu cresci. Por isso você não entende.

Courtney McLean: Entender o quê?
Josh muda o semblante

Josh Pryton: Entender o que é passar sua vida inteira tentando fazer algo de valor, tentando dar orgulho pra alguém, e ele não se importar com nada que você faz. Você sempre melhorar, sempre evoluir e isto não ser notado pela pessoa com quem você mais se importa. Você ralar num trabalho imundo para poder comprar um presente lindo pra ela, e ela só dar atenção para um rabisco em um papel feito pela sua pequena garota...
Eu sempre me importei com a minha mãe mais do que a Amy, eu sempre me dediquei pela minha mãe mais do que a Amy, eu sempre ajudei mais minha mãe do que a Amy... E adivinha pra quem ela dava todo seu carinho? Toda sua atenção? Eu me esforçava pra tentar aparecer em seu radar, mas nada. E a Amy, basicamente metia o Foda-se para ela, mas recebia todos os créditos, todos os méritos.
Josh começava a chorar, e Courtney tenta acalma-lo

Courtney McLean: Não foi minha intenção te magoar.

Josh Pryton: Eu sei que não foi.
---------
Na casa de Owen, o mesmo entrega os rádios para os policiais.

Owen Simpson: Etapa concluída. Mas o que precisamos deixar ajustado pra começar?

Lucy Bridge: Precisamos achar a vadia da Nicole.

Owen Simpson: Nicole Park?

Dave Smith: Essa mesmo, por quê?

Owen Simpson: Enquanto as pessoas se dispersavam da manifestação, eu ouvi algumas pessoas dizendo que ela devia estar planejando fugir de Toronto.

Randy Green: Isto é óbvio.

Owen Simpson: Sim, mas as pessoas que eu ouvi dizer eram alguns soldados da Rhyno que tinham descido para conferir a situação.

Lucy Bridge: E alguma informação a mais?

Owen Simpson: Sim. Nicole deve partir de um Heli-ponto não muito longe daqui.

Michael Harrington: Então vamos para lá. Tem as coordenadas?
Owen liga um dos rádios.

Owen Simpson: Tenho sim, senhor!

Cody Stokes: No final, você não é tão inútil quanto eu pensei.
Owen abre um sorriso.

Dean Graves: Vamos indo então, você nos dê suporte daqui.

Owen Simpson: Beleza!
Os policiais saem, enquanto Owen se ajustava no seu quarto.
----------
Na Rhyno, Rebeca ligava para Pellegrino

Rebeca Sparks: Pellegrino!
Marco Pellegrino: Sabia que você ia ligar.

Rebeca Sparks: Que história é essa de nos deixar sem proteção?
Marco Pellegrino: Eu preciso de todos aqui, não aí.

Rebeca Sparks: E eu fico como?
Marco Pellegrino: Quando eu digo todos, você está incluída.

Rebeca Sparks: O quê?
Marco Pellegrino: Chame o Pryton e se dirija a minha casa. Eu preciso de vocês aqui.

Rebeca Sparks: Por quê?
Marco Pellegrino: Não tenho uma boa sensação sobre o que está acontecendo.

Rebeca Sparks: O que está acontecendo?
Marco Pellegrino: Só chame Pryton, e venha.
Marco desliga, e Sparks fica revoltada.

Rebeca Sparks: Ahh, seu velho... Quando você bater as botas, vai ser o dia mais feliz da minha vida!
Rebeca vai saindo, e quando chega no escritório, encontra Josh e Courtney aos beijos.

Rebeca Sparks: Pryton! Ainda bem que não saiu.

Josh Pryton: Estou esperando você liberar a Courtney

Rebeca Sparks: Ah, é verdade. Está liberada McLean.

Courtney McLean: Obrigada.

Rebeca Sparks: Pellegrino está nos chamando.

Josh Pryton: Eu?

Rebeca Sparks: Sim.

Josh Pryton: Para quê?

Rebeca Sparks: Não sei, mas pelo jeito iremos passar um tempinho na mansão do velho.

Josh Pryton: Ela pode vir junto?

Rebeca Sparks: Chame até sua mãe, mas vamos logo.
Rebeca sai, e Josh e Courtney saem logo atrás um pouco desconfiados.
-----------
O grupo dos Policiais se aproxima do Heli-Ponto. Chegando lá, encontram duas pessoas descarregando uma van.

Michael Harrington: O que vocês estão fazendo?
Carley Violet: Viemos gravar uma matéria.

Michael Harrington: Imprensa?

Carley Violet: "Imprensa independente".

Cody Stokes: E o que tem de interessante em gravar aqui?

Carley Violet: Tirando o fato que sete policiais apareceram aqui, tem vários Soldados da Rhyno acampados.

Dave Smith: O quê?
Sam Ditch: É o que sabemos. Aliás, eles estão ali.
De longe, o grupo avista oito soldados.

Cody Stokes: E agora?

Dean Graves: Vamos lá.

Carley Violet: Já começa a gravar.
Alejandro Espinoza: Sem gravação.

Carley Violet: O quê?

Alejandro Espinoza: Só fique sabendo, que se qualquer gravação sua de uma ação policial e da BoD for parar na internet ou seja lá onde for, vocês serão processados.

Sam Ditch: Vocês não podem fazer isso.

Alejandro Espinoza: Podemos.
O grupo sai, enquanto Carley fica irritada

Carley Violet: Você viu aquilo?

Sam Ditch: Acho que vamos ver bem mais que isso...

Carley Violet: Realmente. Essa história aí vai bem mais fundo, e eu não vou perdê-la...
Os sete já chegam com as armas apontadas para os soldados.

Dean Graves: Como vamos fazer isso?

Dave Smith: Na calma.
Os soldados percebem e empunham suas armas também.
Soldado da Rhyno: O que vocês querem?

Alejandro Espinoza: Recebemos informações sobre um voo que acontecerá neste local.

Dave Smith: Neste voo, dois procurados pela Justiça e pelo BoD irão embarcar. Estamos aqui para assegurar que isso não vai acontecer.
Soldado da Rhyno: Tá, mas essa área é da Rhyno.

Dave Smith: Não. Não é.
Soldado da Rhyno: Do mesmo jeito, já estamos aqui. Neste voo embarcará o coronel do nosso exército. Estamos fazendo a escolta para saber que tudo estará bem.

Randy Green: A gente não está pedindo. Vazem logo daqui.

Cody Stokes: Calma cara.
Soldado da Rhyno: Não vamos para lugar nenhum, moleque.

Randy Green: Vocês longe, ou mortos aqui não fazem a menor diferença.

Alejandro Espinoza: Calma, Green.
Soldado da Rhyno: Não sabia que na BoD estavam aceitando pirralhos.

Randy Green: Eu não sou novo.
Soldado da Rhyno: Mas está agindo pior do que cadete inexperiente.

Dave Smith: Estamos na paz. Sem tiros, só saiam. Ninguém fica machucado.
Soldado da Rhyno: Não vamos.
Randy começa a atirar, e acerta três soldados. Um tiroteio começa e uma bala acerta Michael no ombro. Dean e Cody puxam Michael até um ponto de cobertura, enquanto Lucy, Alejandro, Dave e Randy atiravam.

Cody Stokes: Tudo bem com você, Michael?

Michael Harrington: A bala atravessou. Vou ficar bem.

Dean Graves: Então vamos!
Cody, Michael e Dean se juntam pro tiroteio. Depois de uns minutos de intensa troca de tiros, eles conseguem eliminar os Soldados da Rhyno.

Randy Green: Acabou?
Randy comemora, enquanto Alejandro se aproxima e acerta um soco na cara dele.

Alejandro Espinoza: QUANTAS VEZES VAMOS TER QUE CONVERSAR SOBRE ISSO? NÃO ATIRA ATÉ SER NECESSÁRIO, PORRA!
Randy caído responde

Randy Green: Eles não iam sair.

Alejandro Espinoza: O Michael quase morreu!

Randy Green: Foda-se o Policial! Nós temos que capturar a Nicole!
Alejandro acerta outro soco em Randy

Alejandro Espinoza: Foda-se você, que não tem responsabilidade nenhuma. Você nunca será um bom membro da BoD!
Randy fica caído enquanto os outros se reuniam.

Cody Stokes: Vamos tirar estes corpos daqui.
Randy ia se levantando quando um soldado da Rhyno aparece e lhe coloca uma arma na cabeça.
Soldado da Rhyno: Vocês parem aí!

Dean Graves: O quê?
Soldado da Rhyno: Parem ou ele morre?

Dave Smith: De novo isto?
Soldado da Rhyno: Larguem as armas!

Dean Graves: Larguem as armas.
Eles largam as armas.
Soldado da Rhyno: De joelhos!
Os seis se ajoelham.
Soldado da Rhyno: Muito bem.
De longe, escuta-se um tiro que acerta a nuca do Soldado.

Lucy Bridge: O quê?!

Cody Stokes: Quem foi que deu este tiro?

Randy Green: Eu não sei, mas eu agradeço bastante.
Dean vai investigar o corpo do soldado

Dean Graves: Apareça!
De longe, um homem fardado aparece.

Michael Harrington: Puta que pariu...

Dean Graves: O que foi?
Todos olham para quem deu o tiro

Mike Nyxon: Sentiram saudades?

Dean Graves: Seu filho da puta...
----------
Na mansão de Pellegrino, o mesmo está sentado em sua sala, enchendo dois copos de whisky.
Marco Pellegrino: Agora você me entende? Tudo o que eu passei? Tudo o que eu fiz? Espero que sim, prezo muito nossa relação.
Marco pega um copo e bebe.

Marco Pellegrino: Você aceita?

Juliet Graves: Não...
FIM DO EPISÓDIO

Foda
ResponderExcluirfaliu??
ResponderExcluirPreguiça de fazer.
ResponderExcluirepw-fake.blogspot.com
ResponderExcluirVolta Ari
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirmlw-fantasy.blogspot.com
ResponderExcluirwww.piledriverbrasil.com/2019/11/fantasy-pwf-take-me-in-3-card-17112019.html
Volta Ari
WWA com grife
Excluirhttps://kingdomwrestlingalliance.blogspot.com/2019/11/kingdom-wrestling-alliance.html
ResponderExcluirE antes que apareçam mais uma vez pedindo pra eu voltar, vão se foder, não vou investir meu tempo de novo nesse negócio de promos pra sed sacaneado
ResponderExcluir